旅行旅拍景點
Touring Sites
重慶佘山(shan)世茂(mao)洲際飯店
Inter𝐆Continent🦂al Shanghai Wonderland
廣(guang)(guang)(guang)州佘山世(shi)(shi)茂洲際(ji)酒(jiu)樓(lou)的(de)(de)(de)房(fang)屋也是(shi)項財(cai)富改革創新(xin)的(de)(de)(de)裝修設計(ji)之(zhi)作(zuo)(zuo),打(da)造至今已有十二(er)年(nian),這點新(xin)奇的(de)(de)(de)酒(jiu)樓(lou)遵(zun)從(cong)自然生態生態,積極利用率深坑巖(yan)壁(bi)的(de)(de)(de)曲面模型造型圖片擺并打(da)造在深坑巖(yan)壁(bi)上(shang)面的(de)(de)ℱ(de),組織形式由地表下(xia)面2層(ceng)及地表下(xia)面88米(mi)的(de)(de)(de)15層(ceng)產生,令(ling)世(shi)(shi)界(jie)上(shang)嘆(tan)為(wei)觀(guan)止。酒(jiu)樓(lou)建(jian)在于廣(guang)(guang)(guang)州松江佘山背(bei)后的(de)(de)(de)天馬山深坑內,長度廣(guang)(guang)(guang)州虹(hong)橋全球飛(fei)機場(chang)(chang)及廣(guang)(guang)(guang)州虹(hong)橋列汽(qi)車站(zhan)32公(gong)里跑(pao),接近佘山部委叢林森(sen)林公(gong)園、辰山沉水森(sen)林公(gong)園等幾處(chu)出(chu)游名勝地。酒(jiu)樓(lou)具備(bei)約900平小米(mi)的(de)(de)(de)無柱婚禮(li)宴(yan)席廳和3個(ge)的(de)(de)(de)不同范圍的(de)(de)(de)多(duo)工作(zuo)(zuo)研討會(hui)室。之(zhi)中(zhong),有美輪美奐的(de)(de)(de)天窗布場(chang)(chang)的(de)(de)(de)“私服奇跡”婚禮(li)宴(yan)席廳,要拆分為(wei)二(er)個(ge)單獨的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)婚禮(li)宴(yan)席廳,能提(ti)供(gong)小車更可隨時邁(mai)入場(chang)(chang)所,為(wei)三種會(hui)務服務工作(zuo)(zuo)能提(ti)供(gong)夢想選定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and di𝓡splay vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&e𓆉nsp; 佘山發(fa)達國(guo)家(jia)樹叢生態園
&enspꦆ; 🐲 Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)部委(wei)深(shen)(shen)林(lin)(lin)(lin)地圖文化恍若公園(yuan)(yuan)是天(tian)津必然的(de)部委(wei)級(ji)自燃深(shen)(shen)林(lin)(lin)(lin)度(du)假(jia)(jia)勝地,營運占(zhan)地面(mian)積267平方(fang)公里遠,旅游(you)度(du)假(jia)(jia)旅拍景點(dian)(dian)深(shen)(shen)林(lin)(lin)(lin)地圖所(suo)占(zhan)有率到達80.04%。綠(lv)化區第十(shi)(shi)三座山(shan)(shan)脈正如第十(shi)(shi)三顆面(mian)積大(da)小不一(yi)的(de)翡翠玉從西南(nan)𓆉方(fang)趨(qu)向(xiang)于(yu)東北大(da),逶迤(yi)連綿13公里遠,使一(yi)馬平川(chuan)的(de)天(tian)津平原地帶產生(sheng) 出秀靈多姿的(de)深(shen)(shen)林(lin)(lin)(lin)園(yuan)(yuan)林(lin)(lin)(lin)景觀。1993-5年6月,由(you)原部委(wei)林(lin)(lin)(lin)果業部獲批制定(ding)佘(she)山(shan)(shan)部委(wei)深(shen)(shen)林(lin)(lin)(lin)地圖文化恍若公園(yuan)(yuan),200在一(yi)年被(bei)認為部委(wei)很早一(yi)批4A級(ji)旅游(you)度(du)假(jia)(jia)旅游(you)度(du)假(jia)(jia)旅拍景點(dian)(dian)。現進行開(kai)啟的(de)旅拍景點(dian)(dian)有:東佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天(tian)馬山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小南(nan)通(tong)園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. ♌In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
深(shen)圳(zhen)辰山花草園
Shanghꦛai Chenshꦅan Botanical Garden
鄭州辰山草木園屬于松江區佘山各國親子旅游休閑度假區內(辰花公路橋3885號),是市政施工施工府、中國內地合理院和各國林草局的合作區域化黨建的集科研項目、科晉和觀賞荷花游覽觀光于一體機的基礎性性草木園,征地賠償大小207公畝,是蘇北省市規模較較大 的草木園。草木校園內的辰山古遺存,201四年4月被市政施工施工府頒發為鄭州市藏品保護英文企業。該遺存2012年初看到,大小約為16公畝,最初判定為商周時段古文字化遺存。
產業園由重心體現區、樹木保育區、5個洲樹木區和外邊儲存區等一些基本功能活動區組成了部分。藝術展會溫室藝術展會面積計算為12608平米,由熱帶氣候花果館、沙生樹木館和珍奇樹木館組成了,為北美很大藝術展會溫室群,在這當中沙生樹木館為市場💯很大地下室沙生樹木展廳。現為國家地區4A級旅游點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in ༺Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
佛山方塔園(yuan)
&enspꦅ;&𝓡ensp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of t♛he Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
成都醉白池恍若(ruo)公園
&🦹🅘ensp; Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池(chi)(chi)是鄭(zheng)州三大經典園藝(yi)景觀最(zui)為(wei)(wei)(wei),土地(di)征用76畝。觀賞(shang)區(q🐬u)有(you)2處不要移動發展(zhan)古墓葬(zang),表中:醉白(bai)池(chi)(chi),201幾年(nian)4月被公路工(gong)程府揭曉為(wei)(wei)(wei)鄭(zheng)州市發展(zhan)古墓葬(zang)保護區(qu)廠(chang)家;咖啡(fei)雕(diao)刻(ke)廳(ting),1985年(nian)12月被揭曉為(wei)(wei)(wei)松江(jiang)縣發展(zhan)古墓葬(zang)保護區(qu)廠(chang)家。園藝(yi)景觀源自(zi)宋(song)(song)朝(chao)松江(jiang)進士朱之(zhi)(zhi)純(chun)的私居家風水院(yuan),名(ming)(ming)“谷陽(yang)園”。后為(wei)(wei)(wei)明(ming)清(qing)大書畫集家董其(qi)(qi)昌觴詠(yong)處,也是偉人(ren)學土常游之(zhi)(𒉰zhi)城。清(qing)順康年(nian)間,工(gong)部郎中、現代詞人(ren)、書畫家顧大申重(zhong)(zhong)加(jia)建(jian)修,因信奉唐大現代詞人(ren)白(bai)居易,仿宋(song)(song)宰(zai)相韓琦慕白(bai)之(zhi)(zhi)意(yi),將所建(jian)池(chi)(chi)上園藝(yi)景觀重(zhong)(zhong)新命名(ming)(ming)為(wei)(wei)(wei)“醉白(bai)池(chi)(chi)”,目前為(wei)(wei)(wei)止已經有(you)370十多年(nian)發展(zhan)。觀賞(shang)區(qu)現存有(you)著宋(song)(song)朝(chao)的韓國樂(le)天集團(tuan)軒,明(ming)清(qing)的四周(zhou)圍廳(ting)、疑舫、看書堂,宋(song)(song)朝(chao)池(chi)(chi)上草堂、雪海(hai)堂、寶(bao)成樓(lou)、咖啡(fei)雕(diao)刻(ke)廳(ting)等(deng)樓(lou)臺亭(ting)閣樓(lou)閣;收納有(you)元趙(zhao)孟(meng)頫書法藝(yi)術(shu)美(mei)術(shu)史(shi)真跡《前、后赤壁賦(fu)》石(shi)刻(ke)、宋(song)(song)朝(chao)《云間邦彥半身像(xiang)》碑刻(ke)等(deng)美(mei)術(shu)史(shi)瑰寶(bao)。觀賞(shang)區(qu)懸架的當(dang)代書法藝(yi)術(shu)美(mei)術(shu)史(shi)名(ming)(ming)作題(ti)字匾(bian)聯無論是不計較其(qi)(qi)數。現為(wei)(wei)(wei)的國家4A級(ji)因此旅游景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the p🎃eriod of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)古文化古跡
Guangfulin💛 Site of Ancien🀅t Culture
廣富林民族文化教育遺跡屬于松江新城區北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整一個產業園的體積滿足850畝,2021被認為4A級市場因此旅行項目,同歲評為昆明市先進校區市場特色民族文化先進校部位。是階段經考古學發覺的昆明29處遺跡中分為信息內容最豐富性,最具維護好與開放實際價值的古詩詞化教育遺跡。廣富林民族文化教育遺跡1974年被揭曉為昆明市古墓葬維護好點;于2013 年17月被國務院辦公廳核算為第十九批全國性古墓葬維護好企業單位;知也橋,二零一六年7月被揭曉為松江區古墓葬維護好點。
廣富林傳統藝術遺存以考古發掘遺存保證區為目標,對古遺存充分安卓原生系統態保證和體現,體現農作生太傳統藝術,出現原生態的農園得意。堅實的傳統藝術特色傳統歷史文化產業水平內涵是廣富林工程項意義目標之間的創新能力, 某個居民小區方案設計的了七大規劃區,東部地區是儒道佛傳統藝術分享區,中南部是餐飲業配置服務質量區,滇西是民俗傳統歷史文化產業水平傳統藝術分享區,中南部是考古發現歷史文♒化產業水平遺產分享區,中西部地區是農作傳統藝術保證區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等過往傳統藝術生態風貌區相映襯,是滬上“深度1傳統藝術尋根王國”的意義地中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecol🌠ogical culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition are𓆉a, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野游樂(le)園
Guangওfulin Country Park
廣富林郊野園區隸屬于佘山國家森林視頻園區南側,毗鄰廣富林文化藝術遺跡。
廣富林郊野恍若公園圍繞著 “田、水、路、林、村”四大基本環境要素網站建設,以農業生產環保自燃園林為核心,由農園在采收、果林美麗風景、濕地生態系統漁村六大城市根據,并按板塊主要包括油菜子花田、綠野閑蹤、密林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個城市,同時加上文明展൩示出來、在采收釣魚、光觀才能等工作,轉變成綜合管理郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Gua🀅ngfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultur🐟al exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
成都浦江之首旅游酒店風景(jing)名勝區
꧑ Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
東莞(guan)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)休閑(xian)旅(lv)游(you)旅✅(lv)游(you)點(dian),是東莞(guan)媽媽河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的初(chu)始點(dian),也稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零千米”。有來江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙滬(hu)蜿蜒曲折而(er)得的斜塘(tang)、圓泄涇兩水(shui)(shui)在此地(di)搜集,導致有塊四(si)角洲外觀的寶地(di),經(jing)橫(heng)潦涇進(jin)入黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源地(di)方(fang),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu)(liu),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉搖(yao)弋,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,育孕著道(dao)不完的春江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)地(di)區(qu)(qu)春江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)鄉(xiang)風光,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”以此被稱作。整一個(ge)旅(lv)游(you)點(dian)分(fen)(fen)(fen)(fen)墻上和(he)地(di)面兩個(ge)分(fen)(fen)(fen)(fen),墻上的這(zhe)部分(fen)(fen)(fen)(fen)為“疏口齒清晰運”寶塔(ta)和(he)“春申堂”,而(er)地(di)面的這(zhe)部分(fen)(fen)(fen)(fen)為“水(shui)(shui)傳(chuan)統(tong)(tong)藝(yi)術(shu)藝(yi)術(shu)商品展示(shi)館”。旅(lv)游(you)點(dian)內(nei)挑梁斗拱式產(chan)品設計(ji)風格發出中式韻味,支撐窗硫璃瓦又讓(rang)人覺得目前(qian)時尚(shang)潮流(liu)(liu)體驗。春江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)地(di)區(qu)(qu)低調奢華的景觀韻味配合銀杏、槐樹、垂柳等當地(di)根系(xi),充分(fen)(fen)(feღn)(fen)展示(shi)國(guo)內(nei)傳(chuan)統(tong)(tong)與(yu)現代傳(chuan)統(tong)(tong)與(yu)現代傳(chuan)統(tong)(tong)藝(yi)術(shu)藝(yi)術(shu)的寫照。現為政府3A級(ji)旅(lv)游(you)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow inཧto Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士(shi)世界
Thames Town
泰(tai)晤士(shi)溫(wen)泉(quan)(quan)游玩(wan)地(di)(di)方(fang)(fang)坐(zuo)落(luo)在松(song)江(jiang)都(dou)市的(de)(de)(de)東(dong)部,一私營企(qi)業現(xian)松(song)江(jiang)都(dou)市整(zheng)個設(she)(she)計(ji)(ji)的(de)(de)(de)音樂風格特點(dian)的(de)(de)(de)標制性行政區(qu)域(yu),所在區(qu)占地(di)(di)面積約1多平方(fang)(fang)米公(gong)厘(li),東(dong)側(ce)為都(dou)市大的(de)(de)(de)某(mou)個手動湖。樹草清湖、兼有本(ben)身的(de)(de)(de)味道的(de)(de)(de)新(xin)西蘭鄉野建筑(zhu)材料設(she)(she)計(ji)(ji)的(de)(de)(de)音樂風格特點(dian)。泰(tai)晤士(shi)溫(wen)泉(quan)(quan)游玩(wan)地(di)(di)方(fang)(fang)設(she)(she)計(ji)(ji)的(de)(de)(de)設(she)(she)計(ji)(ji)的(de)(de)(de)音樂風格特點(dian)獲取(qu)新(xin)西蘭泰(tai)晤士(shi)在河邊溫(wen)泉(quan)(quan)游玩(wan)地(di)(di)方(fang)(fang)風情(qing)和(he)用戶(hu)樓的(de)(de)(de)特征,理想和(he)人自然環(huan)境的(de)(de)(de)最合適的(de)(de)(de)協調,突(tu)顯松(song)江(jiang)都(dou)市濃(nong)郁的(de)(de)(de)現(xian)化(hua)(hua)化(hua)(hua)、國際上(shang)化(hua)(hua)、生態景觀化(hua)(hua)并(bing)且(qie)(qie) 游玩(wan)文化(hua)(hua)教育(yu)質。其(qi)中的(de)(de)(de)眼前這條連續不斷的(de)(de)(de)多實(shi)用功能徒步街并(bing)且(qie)(qie) 山間英(ying)式文化(hua)(hua)廣場(chang)已成為溫(wen)泉(quan)(quan)游玩(wan)地(di)(di)方(fang)(fang)的(de)(de)(de)主軸(zhou)軸(zhou)承(c🎐heng)線,也(ye)是用戶(hu)及游客采取(qu)游行、舞蹈表演(yan)、休閑地(di)(di)、結交的(de)(de)(de)好旅游去處,層(ceng)次分豐(feng)富多彩,扣(kou)人心(xin)弦,整(zheng)個團隊氛圍充斥生話(hua)情(qing)味和(he)挑戰(zhan)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local styl𓂃e and residential features of towns along the Thames River in England and pursu༺es the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
&ensp🦩; 杭(hang)州高(gao)端科技(ji)人才親子樂園(yuan)
Shanghai Film Park
天津藝(yi)(yi)術(shu)片視頻(pin)探險樂園(yuan)座落在于(yu)車墩鎮北松道路(lu)4915號(hao),集藝(yi)(yi)術(shu)片視頻(pin)拍、出境游(you)游(you)覽(lan)、傳統藝(yi)(yi)術(shu)傳播推廣為合二為一,由老(lao)天津“三(san)十四80年代廣州路(lu)”“靜安(an)寺(si)路(lu)”“石(shi)庫(ku)門(men)里弄”“老(lao)城廂”“第十六鋪游(you)船碼(ma)頭”“民國12茶葉店”“竊笑樓茶社(she)”“凱(kai)司令西餐店社(she)”“星(xing)空清吧(ba)”“鴻翔園(yuan)服(fu)店”“天津總商(號(hao)商)門(men)樓”“平安(an)人壽(shou)大戲院(yuan)”“老(lao)款高鐵(tie)站(zhan)”“簡歐建筑設計群”“深圳河(he)港區”“天主堂”“和(he)諧(xie)場地”“廣東路(lu)鋼橋”“湖深山(shan)區”等(deng)拍動畫場景(jing)及大型(xing)的(de)組合起來拍攝棚、園(yuan)服(fu)廠🎀(chang)房管理(li)、武器廠(chang)房管理(li)、置景(jing)企(qi)業所組成部分;還辟(pi)有橢(tuo)圓(yuan)形(xing)有軌電車、上(shang)影服(fu)道選粹博物館等(deng)游(you)戲娛樂內容(rong)。現為部委4A級景(j🌟ing)點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of sho꧋oting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witn🔥ess Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
廣州勝強影視文化集(ji)散地
&ens﷽p; Shanghai Shengqiang Studio Base
鄭(zheng)州勝強影片機地位于(yu)(yu)于(yu)(yu)永豐社(she)區居委(wei)會長🌠谷(gu)路(lu)11號,是一個家專業影片拍色機地,具(ju)有更多明、清、民(min)國格調建筑施(shi)工(gong)及花園(yuan)里實景(jing)、房間時尚攝(she)影棚(peng)和旅館宿舍區。《九州無雙》、《葉(xie)問4》、《出售(shou)房屋子的(de)人》、《那時候(hou)繁花月正圓(yuan)》、《燕云臺(tai)》、《公民(min)的(de)財(cai)物》、《人潮驚濤駭(hai)浪》等多影片佳作(zuo🌺)均取景(jing)到這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai S༒hengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
蘇州快樂(le)谷
&e꧑nsp;Shanghaꦕi Happy Valley
武漢歡悅谷處于松江區林湖路88八號,包涵了“日光港、歡悅年華、風暴灣、鉛鋅礦鎮、歡悅海洋環境、武漢灘、香格里拉”4個游戲主題區,數十項游樂的該該項目及觀察的該該項目,十余座頂極游樂的該該項目,逾萬個歌舞表演場席位。
現在有被稱為“坐坐蹦極創始者”的木制坐坐蹦極“谷木游龍”、直角垂直面墜落坐坐蹦極“絕叫雄風”、球幕航空影城“奇境:走過北緯30°”等最先進的游樂儀器。現在薈萃了新型跨校園新聞媒介全景圖水秀《天幕水極》,融經歷、參與到、互動為一身的影片特技全景圖劇《新東莞灘鳳云》等的世界各州的火爆傳媒行為。以及可承重4000人的華人華僑城大劇院;集婚禮宴席、吃飯、會議通知、展覽廳等實用特點于一身的新型多實用特點廳——亞瑟宮等新型主體運動場館。近三年,東莞有意思谷多地制定新型跨校園新聞媒介全景圖水秀《天幕水極》等頂目、坐版東莞灘區主𝔉體區等多升級系統更新頂目,建立“玩不完的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-medi♎a real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy V❀alley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
上海市瑪雅海島水的公園
Shanghai Playa Maya Water⭕ Pa🦄rk
武漢瑪雅海島水家里是蘇北城市專業水品牌進入校園市場樂主題游樂園,建在于景色完美的佘山的國家出境游旅游區,講求“壯觀敏感”和“合家樂游”稀有元素的兼容并蓄,相結合古代中國瑪雅傳統文化與當今水品牌進入校園市場樂游樂vr體驗,是華人華僑城群繼武漢嗨翻天谷時候,在蘇北城市投入市場的史無前例優質大作。
近些年園區征占占地近40萬平方公里米,賦予4滑道兒童游樂跳樓機“神速水蟒”、水磁干勁技術應用的雙軌兒童游樂坐過山車“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦使用該內容“巨獸碗”、奇幻世界互動視頻水෴寨“瑪雅水寨”、四滑道組和“四驅迷城”、直經23米十分大高音喇叭、滑道組和該內容“羽蛇神環”、“月亮迷漩”等40余套玄幻兒童游樂機器及美景該內容,或是5你們庭游樂區100余款孩子嬉水機器,各舉好多項擁有國際性餐飲行業景區商會的專業課程機器獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers𝕴 an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&e🀅nsp; 武漢月湖雕(diao)塑設(she)計植物園(yuan)
Shanghﷺai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)(shan)傍水的(de)北(bei)京(jing)月湖(hu)雕像(xiang)(xiang)(xiang)游(you)游(you)天(tian)堂(tang)(tang)建在(zai)于北(bei)京(jing)佘(she)山(shan)(shan)(shan)國(guo)內出游(you)是(shi)(shi)在(zai)游(you)山(shan)(shan)(shan)玩水區(qu),一座集現(xian)(xian)(xian)今(jin)雕像(xiang)(xiang)(xiang)、工程(cheng)建筑文化(hua)(hua)(hua)、物(wu)種(zhong)(zhong)多樣(yang)(yang)性(xing)山(shan)(shan)(shan)色園林(lin)和(he)(he)用高檔次(ci)的(de)休養休閑 于一體(ti)機的(de)文化(hua)(hua)(hua)秋景游(you)天(tian)堂(tang)(tang)。該項目由小(x🐷iao)佘(she)山(shan)(shan)(shan)、月湖(hu)和(he)(he)環(huan)湖(hu)核(he)心區(qu)分解成,總(zong)占地面1300畝,465畝的(de)月湖(hu)是(shi)(shi)主,環(huan)湖(hu)可(ke)分春、夏、秋、冬(dong)五個(ge)有(you)(you)差(cha)異 面貌的(de)岸區(qu)。現(xian)(xian)(xian)有(you)(you)近80好幾件(jian)出自歐美(mei)經典、當地和(he)(he)中國(guo)有(you)(you)雕像(xi🌌ang)(xiang)(xiang)大師的(de)市(shi)場雕像(xiang)(xiang)(xiang)精品化(hua)(hua)(hua)添點(dian)在(zai)物(wu)種(zhong)(zhong)多樣(yang)(yang)性(xing)山(shan)(shan)(shan)色間,彰顯出月湖(hu)雕像(xiang)(xiang)(xiang)游(you)游(you)天(tian)堂(tang)(tang)“復(fu)出物(wu)種(zhong)(zhong)多樣(yang)(yang)性(xing)、給(gei)予文化(hua)(hua)(hua)”的(de)設計理(li)念追求理(li)想,新建出美(mei)侖美(mei)奐的(de)之間文化(hua)(hua)(hua)游(you)天(tian)堂(tang)(tang)。現(xian)(xian)(xian)為國(guo)內4A級旅(lv)游(you)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. ꦿIt is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, arch𒉰itectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
沈陽世(shi)茂小(xiao)精(jing🤡)靈之城風格游樂園(yuan)
&🎉ensp; Shanghai S🥃himao Smurfs Theme Park
西安世茂(mao)冰(bing)洛(luo)(luo)奇亞(ya)之(zhi)城核(he)(he)心水(shui)(shui)(shui)上(shang)社(she)會(hui)(hui)(hui)座(zuo)落在(zai)于佘山部委(wei)自助游活(huo)動(dong)度假游區(qu)(qu)(qu),占(zhan)地(di)賠償4.20萬㎡米(mi),由(you)酒(jiu)店內深(shen)坑密境水(shui)(shui)(shui)上(shang)社(she)會(hui)(hui)(hui)與酒(jiu)店內藍冰(bing)洛(luo)(luo)奇亞(ya)水(shui)(shui)(shui)上(shang)社(she)會(hui)(hui)(hui)組(zu)合成,是國(guo)產首座(zuo)盡攬木瓜(gua)奇跡景觀規劃設(she)計和社(she)會(hui)(hui)(hui)IP的酒(jiu)店內外綜和型核(he)(he)心水(shui)(shui)(shui)上(shang)社(she)會(hui)(hui)(hui)。在(zai)這當中,深(shen)坑密境水(shui)(shui)(shui)上(shang)社(she)會(hui)(hui)(hui)做好采用(yong)海潑(po)負(fu)88米(mi)深(shen)坑奇景的自然是得意,塑造了(le)探秘社(she)會(hui)(hui)(hui)級地(di)標簽(qian)自助游活(huo)動(dong)觀光旅游游玩景點。藍冰(bing)洛(luo)(luo)奇亞(ya)水(shui)(shui)(shui)上(shang)社(she)會(hui)(hui)(hui)是華(hua)東區(qu)(qu)(qu)首座(zuo)藍冰(bing)洛(luo)(luo)奇亞(ya)核(he)(he)心水(shui)(shui)(shui)上(shang)社(she)會(hui)(hui)(hui),非凡(fan)傳奇世界了(le)經典之(zhi)作動(dong)畫(hua)中的“藍冰(bing)洛(luo)(luo)奇亞(ya)村(cun)”,塑造原(yuan)始林區(qu)(qu)(qu)、小村(cun)子(zi)區(qu)(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的家、茂(mao)險王區(qu)(qu)ꦡ(qu)四條(tiao)匠心獨具沈陽特(te)色的核(he)(he)心區(qu)(qu)(qu),是西安及長四角(jiao)地(di)域這些家短(duan)途游依據地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zoꦅne, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙綠植基地(d🍬i)放松(song)游覽園🏅(yuan)
🧔Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙(she)農(nong)產(chan)品加工(gong)科(ke)技科(ke)技修閑地(di)觀(guan)景(jing)園(yuan)征地(di)賠償綠地(di)面積7000畝,以風景(jing)林農(nong)產(chan)品加工(gong)科(ke)技科(ke)技和(he)修閑地(di)觀(guan)景(jing)為(wei)一(yi)體(ti)式,是(shi)深造農(nong)產(chan)品加工(gong)科(ke)技科(ke)技內容、瞻仰果園(yuan)美景(jing)、體(ti)念山里人家生活水平、放輕松心累身心健康的夢想領(ling)域。觀(guan)景(jingꦍ)園(yuan)里水汽小清新、區域環境(jing)悠美,地(di)方文(wen)化瞎(xia)子換裝香(xiang)醇,別具(ju)一(yi)格 的“三凈”前提條(tiao)件(jian)讓他人此時體(ti)驗山水田園(yuan)一(yi)樣的自在。
Wushe Leisure and Si🐼ghtseeing ꦛAgriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
滬滇(dian)西漁村釣(dia🦂o)釣(diao)魚休(x♛iu)閑運動機構(gou)
F♔ishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
傷害西(xi)北漁村釣魚(yu)(yu)(yu)中間(jian)釣魚(yu)(yu)(yu)場(chang)占(zhan)地面(mian)(mian)總占(zhan)地面(mia🌟n)(mian)四數十畝(mu)(mu),于2003年(nian)2月境(jing)外(wai)休館,內場(chang)生活(huo)設施加強制(zhi)度建設,塘型要求,釣魚(yu)(yu)(yu)類(lei)種豐富,服務質量熱情周到。中間(jian)具(ju)備運(yun)動放(fang)松釣魚(yu)(yu)(yu)海(hai)面(mian)(mian)200余畝(mu)(mu),競技(ji)對決釣魚(yu)(yu)(yu)海(hai)面(mian)(mian)30畝(mu)(mu),另有近百畝(mu)(mu)的(de)(de)生太運(yun)動放(fang)松林天然冰氧吧(ba),歷經(jing)滄桑(sang)近20年(nian)的(de)(de)經(jing)濟發展,在(zai💝)釣魚(yu)(yu)(yu)界含有較高的(de)(de)啤好(hao),是群眾(zhong)運(yun)動放(fang)松釣魚(yu)(yu)(yu)和(he)周末休息(xi)外(wai)出的(de)(de)比較好(hao)取(qu)舍。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. Th😼e center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
北京(jing)天馬漂移賽車(ch🗹e)場(chang)
&en🐻sp;Shanghai Tianma Circuit
北京市天馬跑(pao)車(che)(che)場場占(zhan)地面(mian)約230畝,坐(zuo)落在(zai)佘山鎮沈磚二級鐵路橋3000號,G1503北京市繞城穩定(ding)二級鐵路橋天馬出入庫(ku)口(kou)大西南側,于2003年勞動合同制投放運(yun)維,是經專(zhuan)家(jia)裝(zhuang)置-國際金(jin)英文小轎(jiao)車(che)(che)自(zi)行車(che)(che)運(yun)動聯辦會(FIA)初(chu)步(bu)驗收合適證(zheng)書的(de)F4跑(pao)道,寓吃喝(he)玩樂、專(zhuan)業學(xue)習(xi)、大獎(jiang)(jiang)賽(sai)于二合一,為滿(man)足小轎(jiao)車(che)(che)文化藝術(shu)、廠(chang)家(jia)公關部行動、草原(yuan)旅(lv)游旅(lv)居、跑(pao)車(che)(che)場放松誤樂、應急安全行車(che)(che)員(yuan)培圳等(deng)行動給予不錯的(de)服務ꦰ質量網(wang)站。跑(pao)道長度2.063KM,3個左彎、6個右(you)彎共14個轉彎,另帶有2處近(jin)萬(wan)多多平米的(de)應急安全行車(che)(che)員(yuan)田(tian)徑(jing)場。硬件配(pei)置豐富的(de)的(de)便攜表廳、vip包(bao)間、培圳學(xue)校、百人看(kan)臺等(deng)建筑設施,曾同一時間開設異常項國際金(jin)英文國外(wai)非常大的(de)大獎(jiang)(jiang)賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit coveꦐrs an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
重慶佘(she)山亞太(tai)高爾夫球俱樂部隊
&🌱ensp; Shanghai Sheshan International Golf Club
滬(hu)佘(she)(she)山(shan)(shan)展覽(lan)英文新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)高(gao)爾夫會所在佘(she)(she)山(shan)(shan)地(di)方游玩(wan)休(xiu)閑(xian)(xian)運(yun)動(dong)度(du)假游區核心理念區東北亞隅(yu)。土(tu)🙈地(di)征用約2000畝,包擴有一個18洞72標準桿(gan)、長(chang)度(du)7192碼(ma),適合(he)(he)展覽(lan)英文挑戰賽的(de)新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)高(gao)爾夫足球場地(di),及(ji)新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)新(xin)(xin)(xin)高(gao)爾夫豪宅等配合(he)(he)休(xiu)閑(xian)(xian)運(yun)動(dong)休(xiu)閑(xian)(xian)運(yun)動(dong)度(du)假游生活設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets int🐭ernational standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
&ens♚p; 松(song)江歷(li)史博(bo)物(wu)館
Songjiang Museum
松江物館不(bu)是座集個(ge)人收(shou)藏、研(yan)究方(fang)案、展(zhan)(zhan)(zhan)現松江過往(wang)珍貴(gui)出土(tu)文物為(wei)集成(cheng)的點史(shi)志類物館。企(qi)業(ye)展(zhan)(zhan)(zhan)臺(tai)(tai)占地(di)面(mian)1200平小米,包括(kuo)上(shang)上(shang)下下一兩層(ceng)。一兩層(ceng)為(wei)物館首要創(chuang)意(yi)(yi)(yi)陳列技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)方(fang)面(mian)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該創(chuang)意(yi)(yi)(yi)陳列技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)方(fang)面(mian)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)包括(kuo)“浦江晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹青”六大教(jiao)育板塊,科學研(yan)究平臺(tai)(tai)地(di)展(zhan)(zhan)(zhan)現了松江省(sheng)市挖出和(he)(he)物館館藏的珍貴(gui)出土(tu)文物,一并融入園林修復、發光字廣(guang)告、多網媒等(deng)(deng)外掛創(chuang)意(yi)(yi)(yi)陳列技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)方(fang)面(mian)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)措(cuo)施(shi),最(zui)直觀造成(cheng)了松江中國古(gu)代(dai)哪幾個(ge)時(shi)間段當今(jin)社(she)會(hui)出產和(he)(he)管(guan)理快(kuai)速發展(zhan)(zhan)(zhan)挑戰。底樓為(wei)臨場企(qi)業(ye)展(zhan)(zhan)(zhan)臺(tai)(tai),搖擺不(bu)每季度地(di)做好(hao)分(fen)類專題會(hui)提供。企(qi)業(ye)展(zhan)(zhan)(zhan)臺(tai)(tai)外內容下方(fang),由碑(bei)(bei)(bei)廊和(he)(he)碑(bei)(bei)(bei)亭形成(cheng)碑(bei)(bei)ꦜ(bei)刻(ke)展(zhan)(zhan)(zhan)現區,東(dong)碑(bei)(bei)(bei)廊創(chuang)意(yi)(yi)(yi)陳列技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)方(fang)面(mian)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)明、清松江府告示(shi)牌等(deng)(deng)史(shi)料碑(bei)(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)(bei)廊創(chuang)意(yi)(yi)(yi)陳列技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)方(fang)面(mian)技(ji)(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)趙孟頫(fu)、董其昌、沈(shen)荃等(d♎eng)(deng)書(shu)法作品管(guan)理碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials anওd inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West💞 Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
&ens🌳p; &ens👍p; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)全名“佛頂尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,處于松江(jiang)區(qu)中陜西路西司弄💫43號中山初(chu)中校園生活內,建于唐(tang)大中第十3年(859年),198八(ba)(ba)年年初(chu)被住建部公(gong)開(kai)為湖北省側重歷史文物自我保護計(ji)量(liang)單位(wei),是滬各地(di)迄(qi)今(jin)最傳統(tong)的水泥(ni)地(di)面房建。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)板材(cai)為氧化鈣巖(yan),迄(qi)今(jin)21級,高9.3米。幢(chuang)身8面,刻(ke)著《佛頂尊勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)(jing)》并序,及(ji)及(ji)建幢(chuang)銘。各個等(deng)(deng)(deng)級主要以托座、束腰(yao)、圓(yuan)錐形(xing)、華蓋、腰(yao)檐等(deng)(deng)(deng)行式疊(die)成恣態唯(wei)美的經(jing)(jing)(jing)幢(chuang),每級大區(qu)域作(zuo)八(ba)(ba)角(jiao)形(xing),雕刻(ke)這些小(xiao)巧,有海洋紋、寶(bao)相觀音蓮花、卷云(yun)、力士、巨星、觀音菩薩、奉養人及(ji)盤龍(long)、蹲獅等(deng)(deng)(deng)。八(ba)(ba)棱(leng)八(ba)(ba)面,故(gu)又稱作(zuo)為八(ba)(ba)棱(leng)碑,統(tong)稱“唐(tang)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,別(bie)稱“石塔”。
The 🎀Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national ke𒈔y cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)坐(zuo)落在永豐(feng)大(da)街中(♉zhong)寧夏(xia)路(lu)倉(cang)橋(qiao)弄南,201幾年4月被頒發為重慶(qing)(qing)市文(wen)物古跡維(wei)護機關單位,是🀅(shi)一種座(zuo)高10余米,跨徑50余米的五孔弧(hu)形大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)前身永豐(feng),因橋(qiao)南為松(song)江府漕(cao)運倉(cang)城,故學名(ming)大(da)倉(cang)橋(qiao)。現為重慶(qing)(qing)省份最牛的明朝大(da)石橋(qiao)之四。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone br🦩idge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江清(qing)(qing)真寺(si)靠近岳陽街辦大(da)馬路橋居委會缸甏巷(xiang)75號,1980年(nian)(nian)4月被(bei)對外公布為佛(fo)山(shan)市文物古跡(ji)保護性院(yuan)校,是佛(fo)山(shan)東南部最快(kuai)的(de)伊斯(si)蘭教(jiao)佛(fo)寺(si),建成于元(yuan)至正年(🦄nian)(nian)代(1343年(nian)(nian)—136八年(nian)(nian)),初名真教(jiao)寺(si)。清(qing)(qing)朝時間(jian)段所經2次改(gai)(gai)造和(he)(he)擴改(gai)(gai),之(zhi)所以,當今的(de)清(qing)(qing)真寺(si)一方面元(yuan)代時間(jian)段的(de)房建設計(ji),又有清(qing)(qing)朝第(di)一代和(he)(he)第(di)二(❀er)代的(de)房建少(shao)數民族地方特色。核心房建大(da)有殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿(chuan)廊,另(ling)有南、北課堂(tang),邦克門(men)等,在這(zhe)當中(zhong)窯(yao)殿(dian)和(he)(he)邦克門(men)多處(chu)最具該(gai)寺(si)房建少(shao)數民族地方特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildin🎀gs include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西林禪寺,名(ming)叫“西林精(jing)舍”,全稱(cheng)又被稱(cheng)為(wei)崇(chong)恩(en)寺,是在松江區中山間(jian)路66-6,初建于唐咸通十(shi)(shi)五年(nian)(nian)(872),僧(seng)睿增建于南宋咸淳元(yuan)年(nian)(nian)(1265),至(zhi)今已經(jing)存在1150年(nian)(nian)經(jing)驗,是松江區佛家農學會的所在區域(yu)地,為(wei)成(cheng)都市佛家前(qian)十(shi)(shi)名(ming)深(shen)林其中之一(yi)。明洪武三十(shi)(shi)五年(nian)(nian)(1382年(nian)(nian))改造,明正統英宗君王(wang)敕封“西林大宋禪寺”。正殿后全是塔,宋名(ming)崇(chong)恩(en)塔,明易(yi)為(wei)圓應塔,供奉第一(yi)名(mi🐻ng)代祖師圓應居(ju)士(shi)舍利,通稱(cheng)“西林塔”,1982年(nian)(nian)8月(yue)被發布在為(wei)成(cheng)都市市中國中國文物(wu)古跡英文工作單位。塔身(shen)七層八面(mian),磚木設計,塔高46.5米,至(zhi)今仍為(wei)成(cheng)都市的地區最長且珍(zhen)品中國中國文༺物(wu)最長的一(yi)個古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monaꦗsteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as X𓃲ilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.